This blog has moved

The blog can now be found here, including all the archives and tutorials. Subscribe to the RSS feed here.

« Does anyone speak Portuguese | Main | It's not rocket surgery »

Does anyone speak Portuguese

I am participating in Kelli's project to make care packages for children in an orphanage in Mozambique (thanks Jessica for the link!).

She has asked that we include a card with a picture and a note in English and Portuguese, extending our well wishes and friendship. She links to Bablefish, which is fine, but I know from experience that the results are often comical at best and unintelligible at worst.

I have my packages all ready to go, I just need to write my notes. I was wondering if there is anyone who'd be willing to help me translate my English message to Portuguese?


It's amazing how much you can fit in a quart sized bag!

In case you are wondering, I have 4 bags each with the following items:


  • Sheet of stickers

  • Soap

  • Toothbrush

  • Hair elastics in lots of sizes and colors

  • Floss

  • Chapstick

  • Gum

  • Crayons

  • 2 pads of sticky notes to use with the crayons

  • A bouncy ball


Not bad for cramming into a single quart sized bag.

If you want to participate, please do so. This seems like a great cause and Kelli has assured me that if she gets too many bags, she'll take the excess to the next orphanage she visits. Read all about it here.

Anyway, I digress
Subliminal message: go participate
If you happen to be willing and able to help me translate a simple message, suitable for about a 7 year old, I'd much appreciate it. Just leave me a comment.

Share this post

Comments (11)

ricardo:

Cheers all,

I am Portuguese and happy to assist any good cause.
If this reaches you in time, just e-mail me the note and I shall return it to you within the week.
I am assuming that a "note" does not exceed a few paragraphs!

Regards,

Ricardo

Hi,

Maybe it's a little late, but if you still need a translation... (I assure you that my portuguese is way better than my english :D)

Woo hoo!! Love it. I know how to say this much: muito obrigado. Thank you so much!

Let me know if you need further assistance...my sister-in-law is Brazilian. she'd be more than happy to help out.

I took Portuguese in school for a year, but am far from note-writing proficient. Try freetranslation.com If you keep it simple and non-colliquial (sp?), it does a pretty good job. When is the deadline, anyway? I'd love to participate.

Looks like you've got several offers for translation help, but if you need any more, let me know.

Amy:

Well, I learned a bit of Portuguese before we went to Brazil to adopt our boys, but it's probably not good enough to actually translate something. I can read a surprising amount, especially with the help of my trusty P/E dictionary, but that's about it!

I'm taking portuguese class (1st and 2nd semester accelerated) and would be happy to translate and then run it by my professor.

:) Eu falo um pequeno portugues!

Anne Grogan:

I live in the Algarve, and although my Portuguese is terrible, my 11 year son is fluent, and my colleagues are Portuguese. If you let me know what you'd like to say, I'll get it translated for you.

My Aunt's husband speaks Portuguese. If you email me what you want translated, I will email her and ask if he will do it. Cute packages. That looks like fun.

Roxie:

Using online translators is a total giggle. I tried both English to Portugese and Portugese back to English with two different online translation engines: babelfish and freetranslation.com. I fear I'd set back US-Mozambique relations if I used either recommendation for my card.

About

This page contains a single entry from the blog posted on April 20, 2007 2:22 PM.

The previous post in this blog was Does anyone speak Portuguese.

The next post in this blog is It's not rocket surgery.

Many more can be found on the main index page or by looking through the archives.

Site Info

Powered by
Movable Type Pro 5.14-en